субота, 13 червня 2015 р.

Переклад свідоцтва про народження / свідоцтва про шлюб (українська/англійська)

Можливо, комусь з українців стане в нагоді цей шаблон перекладу свідоцтв про народження та шлюб. Достатньо лише скопіювати документ, підставити свої персональні дані і роздрукувати (друк на А4).

Увага! У документі (формат Excel) два аркуші. Один з них - зразок перекладу свідоцтва про народження (BIRTH CERTIFICATE), другий - свідоцтва про шлюб (MARRIAGE CERTIFICATE).

P.S. Будь ласка, НЕ ЗАПИТУЙТЕ ДОСТУП до файлу на редагування - це не має сенсу! Наголошую, документ достатньо скопіювати до себе (див. на малюнку як це можна зробити) і потім редагувати як завгодно.



Якщо моя публікація була корисною для Вас і Ви маєте змогу та бажання віддячити копійчиною, донатьте на картку Mono 4441114442573109 / Марина М. Або на PayPal
Дякую заздалегідь!

107 коментарів:

  1. спасибо!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    ВідповістиВидалити
  2. Спасибо огромнейшее!!!!!!! Даже - громаднейшее! :)

    ВідповістиВидалити
  3. ДУЖЕ ДЯКУЮ,ПРИГОДИЛОСЬ

    ВідповістиВидалити
  4. спасибо большое за щедрость !

    ВідповістиВидалити
    Відповіді
    1. на здоровье :) в чем щедрость-то? люди должны помогать друг другу ))))

      Видалити
  5. Дуже дякую! Цей переклад нам заощадив купу часу і нервів!

    ВідповістиВидалити
  6. Спасибо!! Вы очень-очень помогли!! хочется Вас расцеловать))

    ВідповістиВидалити
  7. Thank you so much for sharing these documents. You really helped me to translate documents for my mom's citizenship.

    XOXOXOXOXOXOX

    ВідповістиВидалити
  8. Дякую. Ви зробили велику роботу. Інформація дуже корисна :)

    ВідповістиВидалити
  9. Спасибо, добрый человек!

    ВідповістиВидалити
  10. огромное спасибо!!! респект автору!

    ВідповістиВидалити
  11. Чомусь я не можу відкрити цей файл, тільки картинка

    ВідповістиВидалити
    Відповіді
    1. довольно странно, ведь указана прямая ссылка на файл - https://docs.google.com/spreadsheets/d/168C-idqscebkt_eLgFfTTxWzbju5_S7CPfQUW4C2G2A/edit

      Видалити
  12. Спасибо большое - очень помогли

    ВідповістиВидалити
  13. То, что надо, и когда надо срочно!
    Спасибо, что не постеснялись сделать доброе дело. Люди, давайте следовать этому прекрасному примеру. А Вам пусть вам воздастся многократно.

    ВідповістиВидалити
  14. И от меня тоже Вам огромное спасибо.

    ВідповістиВидалити
  15. Большое Вам спасибо!

    ВідповістиВидалити
  16. Величезне дякую! Хоча дякую - це мало! Бюро перекладу за це величезні гроші здирає!

    ВідповістиВидалити
  17. Долучаюсь до вдячних Вам людей👍

    ВідповістиВидалити
  18. бооольшущая благодарность!!!!

    ВідповістиВидалити
  19. Дуже-дуже дякую! Це нереально корисна штука!
    Нескінченно плюсую в карму :)

    ВідповістиВидалити
    Відповіді
    1. Спасибо! После таких комментариев начинаю сожалеть, что не являюсь изобретателем чего-то действительно важного для человечества. :) Вот бы карма тогда наполнилась сполна! )))

      Видалити
  20. Огромная Благодарность!!!

    ВідповістиВидалити
  21. Величезне дякую!
    Співпала дата одруження, лише на 10 років різниця :)

    ВідповістиВидалити
  22. А кто может дать ссылку на перевод "повторно свідоцтва про народження" ?.

    ВідповістиВидалити
  23. Величезне дякую! Можливо, у Вам є переклад свідоцтва про народження старого зразку?

    ВідповістиВидалити
    Відповіді
    1. Ви маєте на увазі св-во у зеленій книжечці? Ні, на жаль немає...

      Видалити
  24. Най тобi буде щастя та здоров'я!

    ВідповістиВидалити
  25. Огромное спасибо из Одессы! Жму руку

    ВідповістиВидалити
  26. Спасибо вам! ))) Пользуйтесь на здоровье.

    ВідповістиВидалити
  27. Большущее Вам спасибо из столицы! В англ со-со. Времени мало на самостоятельный перевод. И тут Ваш макет. Пусть привалит счастья, здоровья и добрых людей в окружении! :)

    ВідповістиВидалити
  28. ДУЖЕ ВДЯЧНА ВАМ ЗА ВАШУ ДОПОМОГУ!!!

    ВідповістиВидалити
  29. Огромнейшее спасибо!!!

    ВідповістиВидалити
  30. Спасибо огромное что выложили документы в открытый доступ!!!!
    Все еще не понятно почему Государство это не сделало и не выдает сразу в 2 экземплярах с переводом))

    ВідповістиВидалити
  31. Дякую!!!!!!!!!!!!!!!!!
    Може ще які документи у Вас є? :))
    Наприклад, Виписка про підприємництво чи виписка про володіння квартирою?))

    ВідповістиВидалити
  32. Дуже вдячний. Дуже добра справа. Хай щастить

    ВідповістиВидалити
  33. Величезне вам спасибі та +++ у карму:))

    ВідповістиВидалити
  34. большое спасибо!!!!!!!!!!

    ВідповістиВидалити
  35. круто,спасибо! очень выручили

    ВідповістиВидалити
  36. Дуже дякую, добра Людино!

    ВідповістиВидалити
  37. Отлично. Очень сэкономил время! Благодарю!!!

    ВідповістиВидалити
  38. Большое спасибо, удачи вам и лучей добра!

    ВідповістиВидалити
  39. Дякую і спасибі - це дійно допомогло.
    Рідко зустрінеш таку справу для скачування.
    дунаю доля вам віддячить.

    ВідповістиВидалити
  40. Ребята, всем спасибо за ваши благодарности! Рада, что перевод пригодился. Удивляюсь, что тема все еще актуальна. :)

    ВідповістиВидалити
  41. СПАСИБО БОЛЬШОЕ
    ПОХОЖЕ ТЕМА ЕЩЕ БУДЕТ АКТУАЛЬНО ЕЩЕ ОЧЕНЬ ДОЛГО :)

    ВідповістиВидалити
  42. Хто знає, як буде повна назва "орган державної реєстрації актів цивільного стану"?

    ВідповістиВидалити
  43. Дякую гарно!!! Дуже довго шукала!

    ВідповістиВидалити
  44. СУПЕР ! ЗАВДЯКИ ТАКИМ ЛЮДЯМ ПЕРЕМОЖЕМО ;)

    ВідповістиВидалити
    Відповіді
    1. Дякую! Кожен допомагає чим може за будь яких обставин ;)

      Видалити
  45. Спасибо, за шаблон перевода свидетельства о браке с украинского на английский и шаблон перевода свидетельства о рождении с украинского на английский. Всем бобра ;)

    ВідповістиВидалити
  46. Дякую дуже! нехай Бог вас благословить за цю допомогу, щоб заощадити час та кошти!

    ВідповістиВидалити